... Das Rot Nr. 156 war die Lieblingsfarbe. Das Gütermannnähseidenregal nach eigenen Vorstellungen, Mustern oder Farbkombinationen umzusortieren hätte massiven Ärger bedeutet. So bestand das Spiel darin, blind eine Garnrolle aus dem Sortiment von 192 Farben zu ziehen, um mit zwei Versuchen diese an den richtigen Platz zurückzustecken. Beim Durchstreifen des Ladens wanderten die Hände über die Vielzahl der Stoffballen, Material unterschiedlichster Farben, Muster und Texturen, die die Regalwände füllten. Geblümte Viskoseballen lagen da, wie aufgereihte Vorgärten, die schweren Anzugstoffe fühlten sich an wie hartes Moos, die transparenten Chiffons weich, wie warmes Sesamöl. Gestapelte Leinenballen erinnerten an die glatt gestrichenen Papiertüten, die die Großmutter in der weiß lackierten Küchenschublade aufbewahrte. Bodenlange Nachthemden in zeltartigen Größen, hingen dicht gedrängt auf Rundständern. Das blassgemusterte Moltonkarussell war ein idealer Ort zum Verstecken. In einem Hinterzimmer hingen aus waschmaschinenartigen Geräten dicke Schläuche heraus. In den runden Fenstern waren verschiedenartige Federn und Daunen sichtbar: graubraune, arktische Eiderdaunen, weiße, große, Gänsefedern, flauschige Gänsedaunen und allerzartester Gänsebrustflaum. Das Starten der Maschine verursachte im Innern einen Wirbelsturm, und die Federn wurden in rote und blaue Baumwollhüllen eingesogen. Eine Ansammlung kleiner, brauner Nester, zusammmengerollte Feinstrumpfhosen, in Puder, Sand und Mokka, lagen in einer Schublade neben der Kasse. Einmal die Woche wurde die Ware zur Laufmaschenreparatur abgeholt. Eine steile Wendeltreppe führte in einen langen schmalen Raum, den Dekorationskeller. Der Geruch von Plakatfarbe verdichtete sich beim Hinabsteigen. Hier stapelten sich Kartons, Körbe, Preistafeln und Schachteln, die die Jahreszeiten ahnen ließen: Kleine, ausgestanzte Papierblumen, aus Krepppapier und Frottiertuch gewickelte Sonnenblumen, leuchtendes Plastiktuttifrutti, Füllhörner mit herbstlichem Pappmacheobst, und struppige, dunkelgrüne Kunststofftannenzweige. Die achtlos herumstehenden Kartons im hinteren Keller bildeten ein labyrinthisches Dickicht. Konvolute vielfältiger, leerer Kleiderbügel hingen dicht an dicht an langen Stangen unter der Decke: Holzbügel mit und ohne Steg, Metall- und Löffelbügel, Rockspanner, Klammer- und Hosenbügel. Die mit blauem Gummi ummantelten gab es in kurz und lang ... Beate Mohr, 2012
Vom Paradies der Damen - Hier bestellen

... Red No. 156 was among her favorites. Rearranging the cabinet of Gütermann sewing silks according to her own concepts, patterns, or color combinations would have caused major trouble. Thus, the game consisted in blindly drawing a spool of thread from the assortment of 192 colors in order to replace the spool in the correct slot after two attempts. While roaming through the store, the hands wandered across the multitudinous bales of cloth, the fabrics in a diversity of colors, patterns, and textures, which filled the shelves on the walls. Flowered rolls of rayon lay there like a row of front gardens; the heavy suit cloths felt like coarse moss, the transparent chiffon materials like warm sesame oil. Piled-up bolts of linen were reminiscent of the smoothed down paper bags that grandmother kept in her white-lacquered kitchen drawer. Floor-length nightgowns hung densely in tent-like sizes on circular racks. The palely patterned molleton carousel was an ideal hiding place. In a back room, thick tubes hung out of washing machine-like devices. In the round windows various kinds of feathers and down were visible: grey-brown arctic eiderdown, large, white goose feathers, fluffy goose down, and the most delicate goose-breast down. When the machine started, it set off a whirlwind in the interior and the feathers were sucked into red and blue cotton cases. A cluster of small, brown nests, rolled-up stockings in powder, sand and mocha shades was assembled next to the cash register. Once a week, the merchandise was picked up to be repaired by seamstresses specialized in the repair of runs. A steep winding staircase led into a long, narrow room: the decoration basement. The smell of poster paint increased while descending the stairway. Here, cartons, baskets, price charts, and boxes were stacked, which evoked the different seasons: small, cut-out paper flowers, sunflowers twisted out of crepe paper and terrycloth, vibrant plastic tutti-frutti, cornucopias of autumnal tubes and shaggy, dark-green artificial fir branches.The cartons discarded carelessly in the back of the basement created a labyrinthian thicket. An array of empty clothes hangers was tightly packed on long rods underneath the ceiling: wooden hangers with and without dividers, wire hangers, and clamps for skirts and for trousers. Those encased in blue rubber were to be found in both short and long dimensions ... Beate Mohr, 2012, Tranlation, Belinda Grace Gardner, Hamburg
Vom Paradies der Damen - Buy online

.. Le Rouge Nr. 156 était la couleur favorite. L'asssortiment ou la classification de l'étagère de fil à coudre en soie de Gütermann selon ses propres imaginations, ses modèles ou bien ses combinaisons de couleur, aurait pu signifier de graves ennuis. Et c'est comme ça que s'est consisté en jeu, tirer aveuglement une bobine de fil de l'assortiment de 192 couleurs, et afin de les replacer sur leurs places exactes en deux essais. Par le parcours de la boutique, se randonnaient les mains sur la pluralité des balles d'étoffe, la diversité des couleurs du matériel, les motifs et les textures qui remplissaient les étagères. Les balles en viscose à fleurs s'allongeaient là comme des jardinets alignés, les lourdes étoffes de costumes se remplissaient comme des mousses dures, les chiffons transparents doux, comme de l'huile de sésame. Les étoffes de lin superposées rappelaient les cornets en papier lisse que collectionnait la grand-mère dans les tiroirs blancs de cuisine. Les longues chemises de nuit en taille de type tente, s'accrochaient une après l'autre sur des montants ronds. Le manège en molleton pâle façonné était un lieu idéal de cache. Dans une chambre de derrière, s'accrochaient de gros tuyaux de types d'appareils de machine à laver. Sur les fenêtres rondes étaient aussi différentes plumes et plumules visibles: gris marron, duvets de l'eider arctiques, des grandes plumes d'oies en blanc, des plumules d'oie cotonneuses et tous duvets de poitrine d'oie doux. Le démarrage de la machine provoquait un cyclone interne, et les plumes étaient aspirées d'enveloppes en coton rouge et bleu. Une accumulation de petits nids marrons, de collants doux enroulés en poudre, sable et couleur café, se situait dans un tiroir à coté de la caisse. La marchandise est récupérée une fois par semaine pour échelle de réparation. Un escalier circulaire raid menait sur une longue chambre étroite, la cave de décoration. L'odeur de l'encre pour affiche se comprimait en descendant. Ici se superposaient des cartons, des paniers, des tableaux de prix et des cartouches qui se pressentaient selon les saisons: des petits papiers en fleurs qui se découpaient en papier crêpe et en serviette épongé embobinée en tournesol, une salade de fruits en plastique lumineux, des cornes d'abondance avec des fruits automnaux de papier mâché et des branches de sapin en matière artificielle vert foncé. Les cartons restés plantés inattentifs dans la cave de derrière formaient des broussailles labyrinthique. De diverses liasses de cintres vides, s'accrochaient une après l'autre sur des barrres sous le plafond. Des cintres en boie avec ou sans traverse, des cintres en métal et cintres cuillère, porte-jupes, pince et cintre de pantalons. Les cintres bleus en caoutchouc gainés, il y'en avait en court et long ... Beate Mohr, 2012, Traduction Seydina Sy, Hambourg
Vom Paradies der Damen - Acheter en ligne

.